Журнал Клуба Бизнесменов | Успех, бизнес, финансы


January 27, 2008

Адаптация названий брендов

Filed under: Основная, Реклама, маркетинг — Admin @ 8:00 pm

Название бренда является подчас искусственно созданным словом. И несмотря на то, что это слово искусственное, оно, как и всякое другое слово, рождается в определенной культурно-языковой среде и призвано вызывать определенные ассоциации у потребителя, при этом, у потребителя, являющегося носителем определенного языка. Приведем примеры.

В Агентстве “Медиа Артс” одним из клиентов являются немецкие офисные уничтожители бумаг. В оригинале название бренда звучит как Intimus. Видимо, у носителя немецкого языка данное слово ассоциируется с умением скрывать тайны, хранить секреты, в то время как у русскоязычного человека/////// такое слово вызывает в первую очередь ассоциации с сексуальной стороной жизни. В связи с этим было принято решение адаптировать название бренда. В результате было создано название, являющееся искусственным словом, которое вызывает у потребителя ассоциации с чем-то немецким и при этом имеющим способность уничтожать, рвать, дробить. Таким образом, на российский рынок эти уничтожители бумаг были выведены под названием Ruddler.

Можно также привести ряд примеров брендов, которые были выведены на российский без адаптации названий, хотя это было необходимо.

Huilor - растительное масло

Hui-fresh - мужской дезодорант

No Comments

No comments yet.

RSS feed for comments on this post.

Sorry, the comment form is closed at this time.


Все авторские права сохранены | Powered by MasterIT | Форум Бизнес клуба | © Бизнес клуб

Яндекс.МетрикаBusiness Key Top Sites